14/04/2014

Reflections on work

The French writer, essayist, teacher, philosopher, biologist and geneticist Albert Jacquard shares on this interview some interesting and revealing reflections on work.

Born into a conservative Catholic family, son of the director of the Bank of France Francois Jacquard and Marie-Louise Fourgeot, in 1934 he suffers a car accident in which his younger brother and his paternal grandparents die, and he is disfigured.

In 1943 obtained the bachelor in mathematics and philosophy, and in 1948 he graduated in public factories engineering in the French Polytechnique School and becomes part of the French Institute of Statistics. In 1951 is incorporated to the monopoly Seita as an engineer on organization and method and later worked as a researcher at the French Court of Auditors and as a senior executive in the health ministry.

In 1966 he moved to the United States to study population genetics at Stanford University and returned to France to join the French Institute for Demographic Studies, as head of the department of genetics. In 1973 he was appointed geneticist by the World Health Organization (WHO), the agency of the United Nations (UN) specialized in managing policies for prevention, promotion and intervention in health worldwide.

In 1973 he began teaching at the University of Geneva, Switzerland (1973—1976) and then at the Pierre and Marie Curie University in Paris (1978—1990) and at the Catholic University of Leuven, Belgium (1979—1981). His work earned him national recognition, being named Officer of the Legion of Honor and Commander of the National Order of Merit (1980), and received the Science Award of the Foundation France the same year.

His works include ‘I accuse the triumphant economy’ (1996), ‘Small philosophy for non philosophers’ (1997) and ‘My utopia’ (2006).

Related posts
901
1
array(2) { [0]=> int(901) [1]=> int(1) }
array(4) { [0]=> object(WP_Post)#1675 (24) { ["ID"]=> int(3017) ["post_author"]=> string(4) "2049" ["post_date"]=> string(19) "2012-07-23 00:01:37" ["post_date_gmt"]=> string(19) "2012-07-22 22:01:37" ["post_content"]=> string(3321) "Ken Robinson es un educador, escritor y conferenciante británico, experto en asuntos relacionados con la creatividad, la calidad de la enseñanza, la innovación y los recursos humanos. Doctor por la Universidad de Londres desde 1981, fue nombrado Sir por la Reina Isabel II de Inglaterra en 2003 debido a la relevancia de su actividad en el estudio de las relaciones entre la educación y el arte. Actualmente es profesor emérito de la Universidad de Warwick, en Reino Unido. En 1998 el gobierno británico lo puso al frente del comité consultivo nacional sobre educación creativa y cultura, donde realizó la mayor investigación nacional sobre la importancia de la creatividad en la educación y la economía del Reino Unido. Fruto del trabajo en dicho comité se publicó el llamado 'Informe Robinson', que tuvo un gran impacto al poner de relieve el escaso apoyo que hasta entonces había recibido la creatividad y destacar la importancia que esta tenía en el futuro, ya no sólo del país, sino de la propia humanidad. Además del británico, durante su carrera ha trabajado para otros gobiernos como el de Hong Kong, el de Singapur o la Comisión Europea. Sus obras principales son 'El elemento: cómo encontrar tu pasión puede cambiarlo todo', libro traducido a más de 20 idiomas, y 'Fuera de nuestras mentes: aprende a ser creativo'. En este vídeo, que recoge su conferencia íntegra en The School of Life en marzo de 2011, Robinson explica que todos y cada uno de nosotros tenemos una pasión, que es difícil ser feliz sin encontrarla y que la educación es fundamental para reconocerla y potenciarla.Ken Robinson is a British educator, writer and lecturer, expert on issues related to creativity, quality of education, innovation and human resources. PhD from the University of London since 1981, he was knighted by Queen Elizabeth II in 2003 because of the relevance of his activity in the study of the relations between education and art. Currently, he is a professor emeritus at the University of Warwick (UK). In 1998, the British government put him in charge of the national advisory committee on creative education and culture, where he carried out the greatest national research on the importance of creativity in the education and the economy of the United Kingdom. As a result of his work at such committee, the 'Robinson Report' was published, which had a great impact by highlighting the lack of support that had previously received creativity and noted the importance of this in the future, not only of the country but of Humanity itself. Besides the British government, during his career he has worked for other governments like that of Hong Kong, Singapore and the European Commission. His main works are 'The element: How finding your passion changes everything', translated to more than 20 languages, and 'Out of our minds: Learning to be creative'. In this video, which includes his full lecture at The School of Life in March 2011, Robinson explains that each and every one of us has a passion, it's hard to be happy without finding it and education is crucial to recognize it and enhance it. " ["post_title"]=> string(103) "La pasión según Ken RobinsonThe passion according to Ken Robinson" ["post_excerpt"]=> string(0) "" ["post_status"]=> string(7) "publish" ["comment_status"]=> string(4) "open" ["ping_status"]=> string(4) "open" ["post_password"]=> string(0) "" ["post_name"]=> string(37) "the-passion-according-to-ken-robinson" ["to_ping"]=> string(0) "" ["pinged"]=> string(0) "" ["post_modified"]=> string(19) "2020-03-09 16:23:59" ["post_modified_gmt"]=> string(19) "2020-03-09 15:23:59" ["post_content_filtered"]=> string(0) "" ["post_parent"]=> int(0) ["guid"]=> string(29) "http://whatonline.org/?p=3017" ["menu_order"]=> int(0) ["post_type"]=> string(4) "post" ["post_mime_type"]=> string(0) "" ["comment_count"]=> string(1) "0" ["filter"]=> string(3) "raw" } [1]=> object(WP_Post)#1672 (24) { ["ID"]=> int(1880) ["post_author"]=> string(4) "2049" ["post_date"]=> string(19) "2012-05-18 00:07:41" ["post_date_gmt"]=> string(19) "2012-05-17 22:07:41" ["post_content"]=> string(2385) "Muhammad Ali es un ex boxeador afroamericano y estadounidense, tres veces campeón mundial de los pesos pesados, aunque en realidad es mucho más que eso. Ante todo es un luchador —contra otros boxeadores, contra la herencia de los antepasados que esclavizaron a los suyos (nacido Cassius Clay, cambió su nombre por ese motivo), contra el gobierno estadounidense al negarse a ir a la guerra de Vietnam o contra su Alzheimer final— y una figura excepcionalmente valiente y coherente que ha influido en la sociedad como pocos personajes del siglo XX. Gracias a él, entre otros, muchos americanos descendientes de africanos aprendieron a relacionarse mejor con sus orígenes. Famoso también por sus sentencias ingeniosas y llenas de humor, incluso hay quien le ve como un precursor del rap. En este vídeo, respondiendo a la pregunta de un entrevistador, nos explica su receta de la vida: —4 tazas de amor —1 cuchara de paciencia —1 cucharilla de generosidad —1 pinta de bondad —1 cuarto de placer —1 pizca de motivación Mezclar todo con voluntad, felicidad y montones de fe, después remover y extender durante toda una vida.Muhammad Ali is a former and African American boxer, three-time world champion heavyweight, but he is much more than that. First and foremost is a fighter —against other boxers, against the heritage of ancestors who enslaved his people (born Cassius Clay, changed his name for that reason), against the US government by refusing to go to the Vietnam War or against his final Alzheimer— and an exceptionally brave and consistent figure that has influenced society as few characters of the twentieth century. Thanks to him, among others, many Americans of African descent learned to relate better to their origins. Famous also for its ingenious humorous sentences, some even see him as a forerunner of rap. In this video, answering an interviewer's question, explains his recipe for life: —4 cups of love —1 table spoon of patience —1 tea spoon of generosity —1 pint of kindness —1 quarter of laugh to —1 pinch of concern Mix all with purpose, happiness and lots of faith, then stir it up and spreading it during a lifetime." ["post_title"]=> string(84) "La receta de la vida de AliAli's recipe for life" ["post_excerpt"]=> string(0) "" ["post_status"]=> string(7) "publish" ["comment_status"]=> string(4) "open" ["ping_status"]=> string(4) "open" ["post_password"]=> string(0) "" ["post_name"]=> string(20) "alis-recipe-for-life" ["to_ping"]=> string(0) "" ["pinged"]=> string(0) "" ["post_modified"]=> string(19) "2020-03-09 16:08:15" ["post_modified_gmt"]=> string(19) "2020-03-09 15:08:15" ["post_content_filtered"]=> string(0) "" ["post_parent"]=> int(0) ["guid"]=> string(29) "http://whatonline.org/?p=1880" ["menu_order"]=> int(0) ["post_type"]=> string(4) "post" ["post_mime_type"]=> string(0) "" ["comment_count"]=> string(1) "7" ["filter"]=> string(3) "raw" } [2]=> object(WP_Post)#1677 (24) { ["ID"]=> int(4841) ["post_author"]=> string(4) "2049" ["post_date"]=> string(19) "2013-05-27 00:01:31" ["post_date_gmt"]=> string(19) "2013-05-26 22:01:31" ["post_content"]=> string(5679) "Javier Naranjo es un poeta y profesor colombiano que hace unos años tuvo la feliz idea de empezar a preguntar a los niños de un colegio de Antioquía por el significado de las palabras. El resultado es 'Casa de las estrellas', una especie de diccionario curioso, poético y disparatado que sorprende por su frescura y da qué pensar, al mostrar cómo ven los pequeños humanos del futuro muchos aspectos del mundo que les estamos dejando. W_casadelasestrellas El autor dejó intactas las definiciones de los niños, corrigiendo únicamente la puntuación y la ortografía, y asegura que, más allá de su evidente aproximación infantil, el libro es también una exploración del mundo de las palabras y de las relaciones del mundo con el lenguaje: 'Son asociaciones de palabras hechas libremente por los niños, a partir de juegos de creación literaria de los que surgieron nuevas definiciones para palabras existentes, e incluso nuevas palabras para denominar realidades que eran importantes para los niños'. Inevitable poner algunos ejemplos: Adulto: 'Niño que ha crecido mucho' (Camilo Aramburu, 8 años) Amor: 'El amor es lo que hace a los niños' (Adelaida Restrepo, 10 años) Anciano: 'Es un hombre que se mantiene sentado todo el día' (Maryluz Arbeláez, 9 años) Beso: 'Dos en acercarse' (Camila Mejía Gónima, 7 años) Cariño: 'Amarrar a las personas' (Valentina Nates, 9 años) Cielo: 'De donde sale el día' (Duván Amulfo Arango, 8 años) Colegio: 'Casa llena de mesas y sillas aburridas' (Simón Peláez, 11 años) Cuerpo: 'Es como una cosa que le anda a uno' (Andrés David Posada, 6 años) Dios: 'Es todo, es con barba, tiene una bata y chanclas. Tiene una corona en la cabeza' (Miguel Ángel Múnera, 6 años) Mano: 'Coge las cosas, ayuda a escribir, pero también se cansa. Hay que dejarla descansar' (Paula Cristina Muñoz, 7 años) Mujer: 'Es una persona que se enamora de alguien' (Nelson Ferney Ramírez, 7 años) Nacer: 'Es un momento que tenemos cuando estamos pequeños' (Wilson Taborda, 11 años) Pesadilla: 'Comer mucho y acostarse' (Weimar Román, 7 años) Sexo: 'Es una persona que se besa encima de la otra' (Luisa Fernanda Potes, 8 años) Sol: 'El que seca la ropa' (Diego Alejandro Giraldo, 8 años) Soledad: 'Tristeza que le da a uno a veces' (Iván Darío López, 10 años) Tiempo: 'Algo que pasa para recordar' (Jorge Armando, 8 años) Universo: 'Casa de las estrellas' (Carlos Gómez, 12 años)Javier Naranjo is a Colombian poet and professor who some years ago had the bright idea to start asking children in a school of Antioch for the meaning of words. The result is 'Home of the stars', a kind of curious, poetic and nonsensical dictionary that surprises with its freshness and gives pause, because reflects what the little humans of the future think on the world we adults are building for them. W_casadelasestrellas The author left untouched the definitions of children, just correcting punctuation and spelling, and ensures that, beyond its obvious childish approach, the book is also an exploration of the world of words and the relationships of the world with the language: 'Word associations were made ​​freely by the children, starting from creative writing games that came new definitions for existing words, and even new words for realities that were important to the children.' Inevitable give some examples: Adult: 'Child who has grown a lot' (Camilo Aramburu, 8 years) Love: 'Love is what makes children' (Adelaida Restrepo, 10 years) Old man: 'Is a man that stays sitting out all day' (Maryluz Arbeláez, 9 years) Kiss: 'Two to approach' (Camila Mejía Gonima, 7 years) Affection: 'Tying people' (Valentina Nates, 9 years) Heaven: 'Where the day rises' (Arnulfo Duván Arango, 8 years) School: 'House full of boring tables and chairs' (Simón Peláez, 11 years) Body: 'It's like a thing that goes to one' (Andrés David Posada, 6 years) God: 'He is all, is bearded, has a robe and slippers. He has a crown on his head' (Miguel Ángel Múnera, 6 years) Hand: 'Grabs things, helps to write, but also gets tired. You have to let it rest' (Paula Cristina Muñoz, 7 years) Woman: 'A person who falls in love with someone' (Nelson Ferney Ramírez, 7 years) Birth: 'It is a time we have when we are small' (Wilson Taborda, 11 years) Nightmare: 'Eat a lot and go to bed' (Weimar Roman, 7 years) Sex: 'A person kissing each above the other' (Luisa Fernanda Potes, 8 years) Sun: 'Who dries the clothes' (Diego Alejandro Giraldo, 8 years) Soledad: 'Sadness that it gives you sometimes' (Iván Darío López, 10 years) Time: 'Something that passes to remember' (Jorge Armando, 8 years) Universe: 'Home of the stars' (Carlos Gómez, 12 years)" ["post_title"]=> string(112) "El universo es la casa de las estrellasThe universe is the home of the stars" ["post_excerpt"]=> string(0) "" ["post_status"]=> string(7) "publish" ["comment_status"]=> string(4) "open" ["ping_status"]=> string(4) "open" ["post_password"]=> string(0) "" ["post_name"]=> string(37) "the-universe-is-the-home-of-the-stars" ["to_ping"]=> string(0) "" ["pinged"]=> string(0) "" ["post_modified"]=> string(19) "2020-03-09 16:15:14" ["post_modified_gmt"]=> string(19) "2020-03-09 15:15:14" ["post_content_filtered"]=> string(0) "" ["post_parent"]=> int(0) ["guid"]=> string(29) "http://whatonline.org/?p=4841" ["menu_order"]=> int(0) ["post_type"]=> string(4) "post" ["post_mime_type"]=> string(0) "" ["comment_count"]=> string(1) "0" ["filter"]=> string(3) "raw" } [3]=> object(WP_Post)#1769 (24) { ["ID"]=> int(3987) ["post_author"]=> string(4) "2049" ["post_date"]=> string(19) "2013-02-11 00:02:02" ["post_date_gmt"]=> string(19) "2013-02-10 23:02:02" ["post_content"]=> string(2541) "Thich Nhat Hanh es un maestro zen vietnamita, además de monje budista y activista por la paz. Fundador de la Escuela de la Juventud para los Servicios Sociales, la Universidad Budista de Vanh Hanh, la editorial Le Boi Press y la Orden del Interser, enseñó en la Universidad de Columbia y en la Sorbona y fue nominado por Martin Luther King para el Premio Nobel de la Paz en 1967. Tuvo que exiliarse como refugiado político en Francia en 1972, debido al combate pacífico que emprendió durante la guerra de Vietnam. Actualmente vive en una comunidad de enseñanza budista llamada Plum Village fundada en 1982 cerca de Burdeos, aunque viaja constantemente por el mundo impartiendo enseñanzas y ayudando a los refugiados. Ha escrito más de 60 libros en inglés, francés y vietnamita, y algunos de ellos han sido traducidos al español. Sus textos y conferencias se centran principalmente en la necesidad de transmitir a la acción cotidiana y social una intención profunda de amor surgido de una atención consciente. En este vídeo, una asistente a una de sus conferencias le solicita consejo para los jóvenes que luchan por los derechos sociales en todo el mundo y especialmente en el contexto de la crisis que se está produciendo en Europa.Thich Nhat Hanh is a Vietnamese Zen master, besides Buddhist monk and peace activist. Founder of the School of Youth for Social Services, Vanh Hanh Buddhist University, publisher Le Boi Press and the Order of Interbeing, he taught at Columbia University and at the Sorbonne and was nominated by Martin Luther King for Nobel Peace Prize in 1967. He was exiled as a political refugee in France in 1972, due to the peaceful struggle that began during the Vietnam War. He currently lives in a buddhist teaching community called Plum Village founded in 1982 near Bordeaux, although constantly travels the world giving teachings and helping refugees. He has written more than 60 books in English, French and Vietnamese, and some of them have been translated into Spanish. His writings and lectures focus primarily on the need to transmit in the social daily action a profound intention of love emerged from conscious attention. In this video, an assistant to one of his lectures prompted advice to young people who fight for social rights throughout the world and especially in the context of the crisis that is occurring in Europe." ["post_title"]=> string(86) "El sistema somos nosotrosWe, we, we are the system" ["post_excerpt"]=> string(0) "" ["post_status"]=> string(7) "publish" ["comment_status"]=> string(4) "open" ["ping_status"]=> string(4) "open" ["post_password"]=> string(0) "" ["post_name"]=> string(23) "we-we-we-are-the-system" ["to_ping"]=> string(0) "" ["pinged"]=> string(0) "" ["post_modified"]=> string(19) "2014-07-13 14:06:18" ["post_modified_gmt"]=> string(19) "2014-07-13 12:06:18" ["post_content_filtered"]=> string(0) "" ["post_parent"]=> int(0) ["guid"]=> string(29) "http://whatonline.org/?p=3987" ["menu_order"]=> int(0) ["post_type"]=> string(4) "post" ["post_mime_type"]=> string(0) "" ["comment_count"]=> string(1) "0" ["filter"]=> string(3) "raw" } }