18/05/2012

When Chaplin becomes serious

At the end of First World War, an Army soldier has an accident in which he loses his memory and remains in a hospital for 20 years. When, still amnesic, escapes from the hospital, he returns to his town and reopens his old barber. But times have changed: dictator Hynkel rules the country and there is a brutal discrimination to Jews.

The soldier-barber has a striking resemblance to the dictator, which will raise a confusion after which he will deliver a speech about the beginning of the world’s conquest that will go down in the annals of cinema’s history and idealism.

‘The Great Dictator’ is a film from 1940, written, directed and starred by Charles Chaplin.

Related posts
900
1
array(2) { [0]=> int(900) [1]=> int(1) }
array(4) { [0]=> object(WP_Post)#1687 (24) { ["ID"]=> int(5017) ["post_author"]=> string(4) "2049" ["post_date"]=> string(19) "2013-07-08 00:01:35" ["post_date_gmt"]=> string(19) "2013-07-07 22:01:35" ["post_content"]=> string(1443) "Bill Hicks fue un comediante, crítico social, humorista y músico americano. Sus temas favoritos eran la sociedad, la religión, la política, la filosofía y las cuestiones personales, y su estilo fue controvertido y rebosante de humor negro. Tanto en sus actuaciones en directo como durante las entrevistas, criticaba a menudo el consumismo, la superficialidad, la mediocridad y la banalidad de los medios y de la cultura popular, describiéndolos como instrumentos de opresión de la clase dominante, con la intención de 'mantener a la gente estúpida y apática'. En este vídeo asegura que para tener una vida mejor no es necesario mucho esfuerzo, ni trabajar duro, ni tener dinero. Simplemente, hay que tomar una decisión.Bill Hicks was an American stand-up comedian, social critic, satirist and musician. His material largely consisted of general discussions about society, religion, politics, philosophy and personal issues, and was often controversial and steeped in dark comedy. In both his stand-up performances and during interviews, he often criticized consumerism, superficiality, mediocrity and banality within the media and popular culture, describing them as oppressive tools of the ruling class, meant to 'keep people stupid and apathetic'. In this video he ensures that to have a better life it's not necessary much effort, hard work or have money. We just have to make a decision. " ["post_title"]=> string(118) "Es sólo una elección entre miedo y amorIt is just a choice between fear and love" ["post_excerpt"]=> string(0) "" ["post_status"]=> string(7) "publish" ["comment_status"]=> string(4) "open" ["ping_status"]=> string(4) "open" ["post_password"]=> string(0) "" ["post_name"]=> string(41) "it-is-just-a-choice-between-fear-and-love" ["to_ping"]=> string(0) "" ["pinged"]=> string(0) "" ["post_modified"]=> string(19) "2021-05-05 19:49:44" ["post_modified_gmt"]=> string(19) "2021-05-05 17:49:44" ["post_content_filtered"]=> string(0) "" ["post_parent"]=> int(0) ["guid"]=> string(29) "http://whatonline.org/?p=5017" ["menu_order"]=> int(0) ["post_type"]=> string(4) "post" ["post_mime_type"]=> string(0) "" ["comment_count"]=> string(1) "0" ["filter"]=> string(3) "raw" } [1]=> object(WP_Post)#1678 (24) { ["ID"]=> int(5347) ["post_author"]=> string(4) "2045" ["post_date"]=> string(19) "2013-10-28 00:01:02" ["post_date_gmt"]=> string(19) "2013-10-27 23:01:02" ["post_content"]=> string(3187) "La ironía aparece desde el principio y sobre fondo negro y con descarnado cinismo podemos leer 'Esta no es una obra de ficción', 'Existe un lugar llamado la isla de las flores' y 'Dios no existe'. La retórica continúa en parodia y la risa se instala con un sucesión reiterativa de imágenes y conceptos que parecen explicados a un extraterrestre. Del tomate a la torre de Babel, de una vendedora de perfumes a la economía global, del trueque al capitalismo, de Da Vinci a la bomba atómica, todo es racional, explicativo, buscando a cada elemento su lugar y a cada fenómeno su sitio dentro de la aparente lógica humana, de cerebro altamente desarrollado y pulgares oponibles. Pero esta terca repetición de una lógica de conceptos y relaciones de ideas no hace sino poner de manifiesto lo ilógico de la situación de los humanos y empieza a dolernos lo que vemos, la ironía nos abofetea y el tinglado queda desvelado. Ya no hay razones para la risa, a partir de ahora veremos todo aquello que se ocultaba debajo de las retóricas explicaciones y que revela el destino del hombre, aquél que no conquistó sus derechos como ciudadano y por eso debe disputar la basura con los cerdos. Jorge Furtado dirigió en 1989 este corto documental utilizando el itinerario que hace un tomate como base para formular una crítica de la miseria humana, haciendo patente la cadena de relaciones que la construyen y la hacen invisible, que la sitúan como una parte lógica del orden social y económico en el que vivimos y que debido a su permanencia en el tiempo ya nos parece esencial y no accidental.The irony appears from the beginning and over a black background and with stark cynicism we can read 'This is not a fiction film', 'There is a place called the Island of Flowers' and 'God does not exist'. The rhetoric continues to parody and laughter is installed with a repetitive sequence of images and concepts that seem be explained to an alien. From tomato to the tower of Babel, from a perfume seller to the global economy, from barter to Capitalism, from Da Vinci to the atomic bomb, everything is rational, explanatory, looking a place for each element and a site for each phenomenon within the apparent human logic, with its highly developed brain and its opposable thumbs. But this stubborn repetition of a logic of concepts and relations of ideas merely highlight the illogic of the situation of human being and what we see begins to hurt, irony slaps us and plot is revealed. There is no more reason for laughter, from now we will see all that is hidden beneath the rhetorical explanations and reveals the destiny of man, a man who did not win their rights as a citizen and therefore should dispute the garbage to pigs. Jorge Furtado directed this short documentary in 1989 using the route that makes a tomato as a basis to formulate a critique of human misery, making clear the chain of relationships that construct and make it invisible, place it as a logical part of the social and economic order in which we live and that because its continuance in time it already seems essential and not accidental." ["post_title"]=> string(113) "La Isla de las Flores huele a basuraThe Island of Flowers smells like garbage" ["post_excerpt"]=> string(0) "" ["post_status"]=> string(7) "publish" ["comment_status"]=> string(4) "open" ["ping_status"]=> string(4) "open" ["post_password"]=> string(0) "" ["post_name"]=> string(41) "the-island-of-flowers-smells-like-garbage" ["to_ping"]=> string(0) "" ["pinged"]=> string(0) "" ["post_modified"]=> string(19) "2021-05-05 19:45:32" ["post_modified_gmt"]=> string(19) "2021-05-05 17:45:32" ["post_content_filtered"]=> string(0) "" ["post_parent"]=> int(0) ["guid"]=> string(29) "http://whatonline.org/?p=5347" ["menu_order"]=> int(0) ["post_type"]=> string(4) "post" ["post_mime_type"]=> string(0) "" ["comment_count"]=> string(1) "0" ["filter"]=> string(3) "raw" } [2]=> object(WP_Post)#1689 (24) { ["ID"]=> int(5120) ["post_author"]=> string(4) "2049" ["post_date"]=> string(19) "2013-07-29 00:01:44" ["post_date_gmt"]=> string(19) "2013-07-28 22:01:44" ["post_content"]=> string(1562) "'Me encantaría que en el futuro nos dedicáramos al placer profundo las 24 horas, eso nos llevaría a ser más felices'. Nacida en Barcelona, escribe cuentos desde los cuatro años. Estudió historia del arte y psicología, aunque no terminó ninguna de las dos, y también piano y guitarra con idéntico resultado. Ha escrito para diferentes mundos: cómic, televisión, publicidad, teatro e incluso arte, y actualmente trabaja como guionista de cine y televisión e imparte talleres literarios. Ha publicado varios libros, entre ellos 'Cuentos para contar en un minuto', ilustrado por Miguel Gallardo, que se ha convertido en un bestseller con más de 50.000 ejemplares vendidos. Le apasionan la arquitectura y las ciudades, y además sabe cocinar.'I would love a future with everybody dedicate to deep pleasure 24 hours a day, that would lead us to be happier'. Born in Barcelona, she writes stories since she was four years old. She studied art history and psychology, although not finished either, and piano and guitar with the same result. She has written for different worlds: comics, television, advertising, theater and even art, and currently works as a writer for film and television and teaches writing workshops. She has published several books, including 'Cuentos para contar en un minuto' —Stories to tell in a minute—, illustrated by Miguel Gallardo, which has become a bestseller with over 50,000 copies sold. She is passionate about architecture and cities, and also knows how to cook. " ["post_title"]=> string(120) "WHAT ABOUT: El futuro por Victoria BermejoWHAT ABOUT: The future by Victoria Bermejo" ["post_excerpt"]=> string(0) "" ["post_status"]=> string(7) "publish" ["comment_status"]=> string(4) "open" ["ping_status"]=> string(4) "open" ["post_password"]=> string(0) "" ["post_name"]=> string(41) "what-about-the-future-by-victoria-bermejo" ["to_ping"]=> string(0) "" ["pinged"]=> string(0) "" ["post_modified"]=> string(19) "2021-05-05 15:01:47" ["post_modified_gmt"]=> string(19) "2021-05-05 13:01:47" ["post_content_filtered"]=> string(0) "" ["post_parent"]=> int(0) ["guid"]=> string(29) "http://whatonline.org/?p=5120" ["menu_order"]=> int(0) ["post_type"]=> string(4) "post" ["post_mime_type"]=> string(0) "" ["comment_count"]=> string(1) "0" ["filter"]=> string(3) "raw" } [3]=> object(WP_Post)#1816 (24) { ["ID"]=> int(5400) ["post_author"]=> string(4) "2049" ["post_date"]=> string(19) "2013-12-02 00:01:33" ["post_date_gmt"]=> string(19) "2013-12-01 23:01:33" ["post_content"]=> string(1470) "'Todas las especies evolucionan para estar en armonía con su entorno'. Cantante, bajista y compositora estadounidense de jazz, fue galardonada con el premio Grammy a la artista revelación en el año 2011, siendo la primera artista de jazz que lo consigue. Mientras estudiaba en el Berklee College of Music de Boston, compartió escenario con varios iconos del jazz como el pianista Michel Camilo, la cantante Patti Austin, el guitarrista Adam Rogers o los saxofonistas Donald Harrison y Joe Lovano. Fue invitada a tocar en la entrega a Barack Obama del premio Nobel de la Paz en el año 2009, y hasta la fecha ha publicado cuatro álbumes en solitario: 'Junjo' (2006), 'Esperanza' (2008), 'Chamber Music Society' (2010) y 'Radio Music Society' (2012).'All species evolve to be in harmony with their environment'. Singer, bassist and American jazz composer, she was awarded with the Grammy for the Best New Artist in 2011, the first jazz artist who achieves it. While studying at the Berklee College of Music in Boston, she shared the stage with many jazz icons including pianist Michel Camilo, singer Patti Austin, guitarist Adam Rogers and saxophonists Donald Harrison and Joe Lovano. Esperanza was invited to play in the delivery of the Nobel Peace Prize to Barack Obama in 2009, and to date has released four solo albums: 'Junjo' (2006), 'Esperanza' (2008), 'Chamber Music Society' (2010) and 'Radio Music Society' (2012)." ["post_title"]=> string(124) "WHAT ABOUT: El futuro por Esperanza SpaldingWHAT ABOUT: The future by Esperanza Spalding" ["post_excerpt"]=> string(0) "" ["post_status"]=> string(7) "publish" ["comment_status"]=> string(4) "open" ["ping_status"]=> string(4) "open" ["post_password"]=> string(0) "" ["post_name"]=> string(43) "what-about-the-future-by-esperanza-spalding" ["to_ping"]=> string(0) "" ["pinged"]=> string(0) "" ["post_modified"]=> string(19) "2021-05-05 14:59:32" ["post_modified_gmt"]=> string(19) "2021-05-05 12:59:32" ["post_content_filtered"]=> string(0) "" ["post_parent"]=> int(0) ["guid"]=> string(29) "http://whatonline.org/?p=5400" ["menu_order"]=> int(0) ["post_type"]=> string(4) "post" ["post_mime_type"]=> string(0) "" ["comment_count"]=> string(1) "0" ["filter"]=> string(3) "raw" } }