18/05/2012

El mapa no es el territorio

En 1988, unos investigadores de la revista National Geographic pidieron a 3.800 niños de 49 países que dibujaran el mapa del mundo. La mayoría, incluidos africanos, asiáticos y americanos, colocaron Europa en el centro del mapa. Sin saberlo, reprodujeron la visión eurocéntrica heredada de sus antepasados desde la época colonial: la proyección de Mercator, ideada por el flamenco Gerardo Mercator en 1569.

W_mapamundimercator2
Proyección de Mercator

Esta visión del mundo, realizada sin más pretensiones que servir como herramienta para los navegantes de la época, es la que se ha venido enseñando en las escuelas, a pesar de que exagera la medida de los países a medida que se acercan a los polos y reduce la presencia del hemisferio sur a la mitad. Por ejemplo, en esta proyección Groenlandia y África parecen tener un tamaño parecido, aunque la primera tiene 2,1 millones de metros cuadrados y la segunda 30.

W_mapamundipeters
Proyección de Peters

En 1974, el alemán Arno Peters presentó una nueva proyección para sustituirla, por entender que estaba manipulada políticamente. Como es prácticamente imposible pasar a un plano un ovoide con los polos achatados como es la Tierra, su visión respeta las superficies reales de los países aunque no sus siluetas, demasiado estiradas verticalmente. En realidad, su propuesta es casi idéntica a otra realizada por el escocés James Gall en 1855, y fue rechazada por la gran mayoría de los cartógrafos pero aceptada por la Unesco y las ONG como muestra de sensibilidad hacia África, el sur de Asia y Sudamérica.

Artículos relacionados
901
1
array(2) { [0]=> int(901) [1]=> int(1) }
array(4) { [0]=> object(WP_Post)#7041 (24) { ["ID"]=> int(5842) ["post_author"]=> string(4) "2049" ["post_date"]=> string(19) "2014-04-14 00:01:33" ["post_date_gmt"]=> string(19) "2014-04-13 22:01:33" ["post_content"]=> string(3851) "El escritor, ensayista, profesor, filósofo, biólogo y genetista francés Albert Jacquard comparte en esta entrevista unas interesantes y reveladoras reflexiones sobre el trabajo. Nacido en el seno de una familia católica conservadora, hijo del director del Banco de Francia Francois Jacquard y de Marie-Louise Fourgeot, en 1934 el automóvil en el que viaja sufre un accidente en el que fallecen su hermano menor y sus abuelos paternos, y él queda desfigurado. En 1943 obtiene los bachilleratos en matemática y filosofía, y en 1948 se gradúa en ingeniería de fábricas públicas en la Escuela Politécnica Francesa y se integra en el Instituto Francés de Estadística. En 1951 se incorpora al monopolio SEITA como ingeniero de organización y de método y más tarde trabaja como investigador en el Tribunal de Cuentas francés y como alto ejecutivo en el ministerio de salud. En 1966 se traslada a Estados Unidos para estudiar genética de población en la Universidad de Stanford y regresa a Francia para incorporarse al instituto francés para estudios demográficos, como responsable del departamento de genética. En 1973 es nombrado experto en genética por la Organización Mundial de la Salud (OMS), el organismo de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) especializado en gestionar políticas de prevención, promoción e intervención en salud a nivel mundial. En 1973 comienza a dar clases en la Universidad de Ginebra, Suiza (1973—1976) y tiempo después en la Universidad Pierre y Marie Curie de París (1978—1990) y en la Universidad Católica de Lovaina, Bélgica (1979—1981). Su obra le valió el reconocimiento nacional, siendo nombrado Oficial de la Legión de Honor y Comandante de la Orden Nacional del Mérito (1980), además de recibir el Premio de Ciencia de la Fundación Francia el mismo año. Entre sus obras destacan 'Yo acuso a la economía triunfante' (1996), 'Pequeña filosofía para no filósofos' (1997) y 'Mi utopía' (2006).The French writer, essayist, teacher, philosopher, biologist and geneticist Albert Jacquard shares on this interview some interesting and revealing reflections on work. Born into a conservative Catholic family, son of the director of the Bank of France Francois Jacquard and Marie-Louise Fourgeot, in 1934 he suffers a car accident in which his younger brother and his paternal grandparents die, and he is disfigured. In 1943 obtained the bachelor in mathematics and philosophy, and in 1948 he graduated in public factories engineering in the French Polytechnique School and becomes part of the French Institute of Statistics. In 1951 is incorporated to the monopoly Seita as an engineer on organization and method and later worked as a researcher at the French Court of Auditors and as a senior executive in the health ministry. In 1966 he moved to the United States to study population genetics at Stanford University and returned to France to join the French Institute for Demographic Studies, as head of the department of genetics. In 1973 he was appointed geneticist by the World Health Organization (WHO), the agency of the United Nations (UN) specialized in managing policies for prevention, promotion and intervention in health worldwide. In 1973 he began teaching at the University of Geneva, Switzerland (1973—1976) and then at the Pierre and Marie Curie University in Paris (1978—1990) and at the Catholic University of Leuven, Belgium (1979—1981). His work earned him national recognition, being named Officer of the Legion of Honor and Commander of the National Order of Merit (1980), and received the Science Award of the Foundation France the same year. His works include 'I accuse the triumphant economy' (1996), 'Small philosophy for non philosophers' (1997) and 'My utopia' (2006)." ["post_title"]=> string(83) "Reflexiones sobre el trabajoReflections on work" ["post_excerpt"]=> string(0) "" ["post_status"]=> string(7) "publish" ["comment_status"]=> string(6) "closed" ["ping_status"]=> string(6) "closed" ["post_password"]=> string(0) "" ["post_name"]=> string(19) "reflections-on-work" ["to_ping"]=> string(0) "" ["pinged"]=> string(0) "" ["post_modified"]=> string(19) "2020-02-19 00:11:41" ["post_modified_gmt"]=> string(19) "2020-02-18 23:11:41" ["post_content_filtered"]=> string(0) "" ["post_parent"]=> int(0) ["guid"]=> string(29) "http://whatonline.org/?p=5842" ["menu_order"]=> int(0) ["post_type"]=> string(4) "post" ["post_mime_type"]=> string(0) "" ["comment_count"]=> string(1) "0" ["filter"]=> string(3) "raw" } [1]=> object(WP_Post)#7030 (24) { ["ID"]=> int(5297) ["post_author"]=> string(4) "2049" ["post_date"]=> string(19) "2013-10-07 00:01:00" ["post_date_gmt"]=> string(19) "2013-10-06 22:01:00" ["post_content"]=> string(1439) "'El futuro es un retorno a la tierra'. Mujer medicina de la frontera entre Ecuador y Perú, es portadora del arte sagrado de los Altares y Guardiana del Fuego Sagrado de Itzachilatlan. Desde hace 50 años aboga por la autonomía de prácticas y enseñanzas tradicionales de los Andes. Ha trabajado con pueblos de la Amazonia, habitantes de la calle y población de cárceles de Quito, Ecuador. Su labor actual está enfocada en mujeres, en jóvenes de áreas urbanas y en investigaciones sobre el rol y las relaciones entre los géneros, con actividad en varios países como Chile, Argentina, Ecuador, Perú, Brasil, Colombia, Estados Unidos, España, Portugal, Canadá, Alemania, Israel, Holanda e Inglaterra.'The future is a return to the land'. Medicine woman of the border between Ecuador and Peru, she carries the Sacred Art of the Altars and is the Guardian of the Sacred Fire of Itzachilatlan. For 50 years she has advocated the autonomy of traditional teachings and practices from the Andes. She has worked with people of the Amazon, street dwellers and prison population of Quito, Ecuador. Her current work is focused on women, youth in urban areas and on research on the role and relationships between the genders, with activity in several countries such as Chile, Argentina, Ecuador, Peru, Brazil, Colombia, United States, Spain, Portugal , Canada, Germany, Israel, Netherlands and England." ["post_title"]=> string(116) "WHAT ABOUT: El futuro por Carmen VicenteWHAT ABOUT: The future by Carmen Vicente" ["post_excerpt"]=> string(0) "" ["post_status"]=> string(7) "publish" ["comment_status"]=> string(4) "open" ["ping_status"]=> string(4) "open" ["post_password"]=> string(0) "" ["post_name"]=> string(39) "what-about-the-future-by-carmen-vicente" ["to_ping"]=> string(0) "" ["pinged"]=> string(0) "" ["post_modified"]=> string(19) "2021-05-05 15:00:57" ["post_modified_gmt"]=> string(19) "2021-05-05 13:00:57" ["post_content_filtered"]=> string(0) "" ["post_parent"]=> int(0) ["guid"]=> string(29) "http://whatonline.org/?p=5297" ["menu_order"]=> int(0) ["post_type"]=> string(4) "post" ["post_mime_type"]=> string(0) "" ["comment_count"]=> string(1) "0" ["filter"]=> string(3) "raw" } [2]=> object(WP_Post)#7042 (24) { ["ID"]=> int(924) ["post_author"]=> string(4) "2049" ["post_date"]=> string(19) "2012-05-28 00:03:56" ["post_date_gmt"]=> string(19) "2012-05-27 22:03:56" ["post_content"]=> string(1406) "'El arte deberá ser tan importante en la educación como las matemáticas o la gramática, porque desarrolla nuestra capacidad emocional'. Dejó su puesto de director territorial en la caja de ahorros donde llevaba trabajando 30 años para embarcarse en un nuevo proyecto: Triodos Bank, banco holandés creado en 1980 cuyo objetivo principal es ayudar a construir una sociedad más humana y sostenible. El banco invierte en cooperación al desarrollo, tecnología aplicada al Medio Ambiente, comercio justo o empresas socialmente responsables, y nunca en tabaco, armas o energía nuclear, por ejemplo. Y Juan Antonio habla de cosas tan chocantes en boca de un banquero como amor, espiritualidad, arte o libertad.'The art should be as important as education, math or grammar, because it develops our emotional capacity'. He left his position as regional director in the savings bank where he had worked 30 years to embark on a new project: Triodos Bank, a Dutch bank created in 1980 whose main objective is to help build a more human and sustainable society. The bank invests in development cooperation, technology applied to the environment, fair trade and socially responsible companies, and never in snuff, weapons or nuclear energy, for example. And Juan Antonio speaks about things so shocking coming from a banker as love, spirituality, art or freedom." ["post_title"]=> string(124) "WHAT ABOUT: El futuro por Juan Antonio MeléWHAT ABOUT: The future by Juan Antonio Melé" ["post_excerpt"]=> string(0) "" ["post_status"]=> string(7) "publish" ["comment_status"]=> string(4) "open" ["ping_status"]=> string(4) "open" ["post_password"]=> string(0) "" ["post_name"]=> string(42) "what-about-the-future-by-juan-antonio-mele" ["to_ping"]=> string(0) "" ["pinged"]=> string(0) "" ["post_modified"]=> string(19) "2021-05-05 18:03:21" ["post_modified_gmt"]=> string(19) "2021-05-05 16:03:21" ["post_content_filtered"]=> string(0) "" ["post_parent"]=> int(0) ["guid"]=> string(30) "http://what.dealfil.com/?p=924" ["menu_order"]=> int(0) ["post_type"]=> string(4) "post" ["post_mime_type"]=> string(0) "" ["comment_count"]=> string(2) "14" ["filter"]=> string(3) "raw" } [3]=> object(WP_Post)#7172 (24) { ["ID"]=> int(4841) ["post_author"]=> string(4) "2049" ["post_date"]=> string(19) "2013-05-27 00:01:31" ["post_date_gmt"]=> string(19) "2013-05-26 22:01:31" ["post_content"]=> string(5679) "Javier Naranjo es un poeta y profesor colombiano que hace unos años tuvo la feliz idea de empezar a preguntar a los niños de un colegio de Antioquía por el significado de las palabras. El resultado es 'Casa de las estrellas', una especie de diccionario curioso, poético y disparatado que sorprende por su frescura y da qué pensar, al mostrar cómo ven los pequeños humanos del futuro muchos aspectos del mundo que les estamos dejando. W_casadelasestrellas El autor dejó intactas las definiciones de los niños, corrigiendo únicamente la puntuación y la ortografía, y asegura que, más allá de su evidente aproximación infantil, el libro es también una exploración del mundo de las palabras y de las relaciones del mundo con el lenguaje: 'Son asociaciones de palabras hechas libremente por los niños, a partir de juegos de creación literaria de los que surgieron nuevas definiciones para palabras existentes, e incluso nuevas palabras para denominar realidades que eran importantes para los niños'. Inevitable poner algunos ejemplos: Adulto: 'Niño que ha crecido mucho' (Camilo Aramburu, 8 años) Amor: 'El amor es lo que hace a los niños' (Adelaida Restrepo, 10 años) Anciano: 'Es un hombre que se mantiene sentado todo el día' (Maryluz Arbeláez, 9 años) Beso: 'Dos en acercarse' (Camila Mejía Gónima, 7 años) Cariño: 'Amarrar a las personas' (Valentina Nates, 9 años) Cielo: 'De donde sale el día' (Duván Amulfo Arango, 8 años) Colegio: 'Casa llena de mesas y sillas aburridas' (Simón Peláez, 11 años) Cuerpo: 'Es como una cosa que le anda a uno' (Andrés David Posada, 6 años) Dios: 'Es todo, es con barba, tiene una bata y chanclas. Tiene una corona en la cabeza' (Miguel Ángel Múnera, 6 años) Mano: 'Coge las cosas, ayuda a escribir, pero también se cansa. Hay que dejarla descansar' (Paula Cristina Muñoz, 7 años) Mujer: 'Es una persona que se enamora de alguien' (Nelson Ferney Ramírez, 7 años) Nacer: 'Es un momento que tenemos cuando estamos pequeños' (Wilson Taborda, 11 años) Pesadilla: 'Comer mucho y acostarse' (Weimar Román, 7 años) Sexo: 'Es una persona que se besa encima de la otra' (Luisa Fernanda Potes, 8 años) Sol: 'El que seca la ropa' (Diego Alejandro Giraldo, 8 años) Soledad: 'Tristeza que le da a uno a veces' (Iván Darío López, 10 años) Tiempo: 'Algo que pasa para recordar' (Jorge Armando, 8 años) Universo: 'Casa de las estrellas' (Carlos Gómez, 12 años)Javier Naranjo is a Colombian poet and professor who some years ago had the bright idea to start asking children in a school of Antioch for the meaning of words. The result is 'Home of the stars', a kind of curious, poetic and nonsensical dictionary that surprises with its freshness and gives pause, because reflects what the little humans of the future think on the world we adults are building for them. W_casadelasestrellas The author left untouched the definitions of children, just correcting punctuation and spelling, and ensures that, beyond its obvious childish approach, the book is also an exploration of the world of words and the relationships of the world with the language: 'Word associations were made ​​freely by the children, starting from creative writing games that came new definitions for existing words, and even new words for realities that were important to the children.' Inevitable give some examples: Adult: 'Child who has grown a lot' (Camilo Aramburu, 8 years) Love: 'Love is what makes children' (Adelaida Restrepo, 10 years) Old man: 'Is a man that stays sitting out all day' (Maryluz Arbeláez, 9 years) Kiss: 'Two to approach' (Camila Mejía Gonima, 7 years) Affection: 'Tying people' (Valentina Nates, 9 years) Heaven: 'Where the day rises' (Arnulfo Duván Arango, 8 years) School: 'House full of boring tables and chairs' (Simón Peláez, 11 years) Body: 'It's like a thing that goes to one' (Andrés David Posada, 6 years) God: 'He is all, is bearded, has a robe and slippers. He has a crown on his head' (Miguel Ángel Múnera, 6 years) Hand: 'Grabs things, helps to write, but also gets tired. You have to let it rest' (Paula Cristina Muñoz, 7 years) Woman: 'A person who falls in love with someone' (Nelson Ferney Ramírez, 7 years) Birth: 'It is a time we have when we are small' (Wilson Taborda, 11 years) Nightmare: 'Eat a lot and go to bed' (Weimar Roman, 7 years) Sex: 'A person kissing each above the other' (Luisa Fernanda Potes, 8 years) Sun: 'Who dries the clothes' (Diego Alejandro Giraldo, 8 years) Soledad: 'Sadness that it gives you sometimes' (Iván Darío López, 10 years) Time: 'Something that passes to remember' (Jorge Armando, 8 years) Universe: 'Home of the stars' (Carlos Gómez, 12 years)" ["post_title"]=> string(112) "El universo es la casa de las estrellasThe universe is the home of the stars" ["post_excerpt"]=> string(0) "" ["post_status"]=> string(7) "publish" ["comment_status"]=> string(4) "open" ["ping_status"]=> string(4) "open" ["post_password"]=> string(0) "" ["post_name"]=> string(37) "the-universe-is-the-home-of-the-stars" ["to_ping"]=> string(0) "" ["pinged"]=> string(0) "" ["post_modified"]=> string(19) "2020-03-09 16:15:14" ["post_modified_gmt"]=> string(19) "2020-03-09 15:15:14" ["post_content_filtered"]=> string(0) "" ["post_parent"]=> int(0) ["guid"]=> string(29) "http://whatonline.org/?p=4841" ["menu_order"]=> int(0) ["post_type"]=> string(4) "post" ["post_mime_type"]=> string(0) "" ["comment_count"]=> string(1) "0" ["filter"]=> string(3) "raw" } }